תשע אבני שפה

קרה לכם פעם שדיברתם עם מישהו ופתאום הוא שלף איזה משפט כזה, משהו כמו “השפה העברית היא כל כך דלה”, והוא אמר את זה בהבעת פנים כה אינטליגנטית וכה רוויית עצב, שאיך שהוא לא מצאתם את המילים כדי לענות לו אף על פי שהייתה לכם תחושת בטן חזקה שזה פשוט לא נכון??

אז קודם כול שתדעו שאני בצד שלכם.

אני פשוט לא מסכימה עם האמירה הזו.

ואני גם חושבת שהיא נובעת בעיקר מחוסר ידע.

וכדי להדגים את חוסר הידע הזה שאני מדברת עליו, אני רוצה להזמין אתכם לחידון קצר, ובהמשך אני מזמינה אתכם להציג את החידון הזה בפני הידען העצוב.

אז ככה:

כמה ביטויים בעברית שמכילים את המילה “אבן” אתה יכול למנות? וגם – ומה פירושם?

ואני לגמרי מזמינה אתכם לחשוב על כך בעצמכם לפני שתקראו את ההמשך,

אבל אחרי שחשבתם – הנה תשעה:

  1. אבן שאין לה הופכין (מסכת סנהדרין יד) – דבר שאין לו דורש.
  2. אבנים שחקו מים (איוב יד, יט) – המים המטפטפים בהתמדה עשויים לשחוק אבנים, ובהשאלה: בהתמדה אפשר להשיג גם דברים קשים.
  3. דחה אבן אחר הנופל (ויקרא כה, מה) – השליך אבן אחרי אדם נופל, ובהשאלה: הוסיף רעה לאדם השרוי בצרה.
  4. על עצים ואבנים (איכה רבה ד) – דרך אירונית לומר – על הכול. למשל: “אז אחותי ישבה אצלי שעות, סיפרה לי על עצים ואבנים ורק שכחה להזכיר שהיא מתגרשת”.
  5. אבן מקיר תזעק (חבקוק ב, יא) – מדובר בעוול נורא.
  6. נורתה אבן הפנה (איוב לח, ו) – הונחה אבן הפינה לבניין חדש.
  7. אבן בוחן (ישעיהו כח, טז) – אבן חזקה, אמת מידה להערכת דברים, קריטריון.
  8. אבן יקרה (יחזקאל כח, יג) – אבן טובה, יקרת ערך כמו יהלום או אודם.
  9. אבן נגולה מעל לבו – הוקל לו.

מכיוון שברור לי שקוראי הניוזלטר הזה הם אנשים חכמים, אין לי ספק שעכשיו אתם שואלים את עצמכם: רגע, את מנסה להגיד שהשפה העברית היא לא דלה כי יש בה לפחות תשעה ביטויים שיש בהם את המילה אבן? מה הקשר?

ואתם צודקים.

אין קשר סיבתי בין שני העניינים האלה.

מה שאני מנסה להגיד זה שמי שלא מכיר את השפה העברית על בוריה (ובכלל זה את כל הביטויים שקיימים בה) – לא יכול לטעון שהיא דלה. ואני נוטה לחשוב שמי שטוען כך – בדרך כלל לא מכיר את השפה העברית על בוריה, ועל כן לא יכול לשחרר לחלל העולם משפטים כמו “השפה העברית היא כל כך דלה.” זה פשוט… לא מתאים…

אם נהניתם מהמייל הזה, ובכלל חידוני מילים וביטויים בעברית חביבים עליכם – ואני ממליצה על הספר “בין הספל לבזיך” של נורית זנה-זינגר (שבו מצאתי חלק מהביטויים שלמעלה).

ואם אתם מכירים עוד ביטויים שיש בהם המילה אבן או אבנים – כתבו לנו!

  • ערן says:
    20 ביוני 2016 להגיב

    הי רחלי
    לדעתי מספר 4 על עצים ואבנים פירושו הנכון על פי מדרשו שהקב”ה שפך חמתו על עצים ועל האבנים לקרר דעתו במקום לכלות עלינו עם ישראל את זעמו. ואם כן המשמעות היא הפוכה ‘על עצים ואבנים’ היינו על דבר שולי ולא על העיקר.
    וכן במספר 5 אבן מקיר תזעק וכפיס מעץ יעננה אינו דומה ל’הכצעקתה’ הביטוי שנאמר לגבי סדום שמשמעותו עוול נורא בלשון שאלה אם כי יש מקום לומר זאת. על כל פנים המשמעות על פי המדרש שאבני ביתו וקורות ביתו של האדם מעידים על עוולות שהוא עשה בסתר לעתיד לבא. אם כן המשמע הוא שיש תיעוד דומם לעוול שנעשה שהוא ממש זועק ובגלוי על דרך שאמר ה’ לקין ‘קול דמי אחיך זועקים אלי מן האדמה’ ופרש רש”י שהיה דמו מושלך על העצים והאבנים כעדות .שלא יוכל קין לחמוק באמירתו ‘השומר אחי אנכי’

  • ארז says:
    25 ביוני 2016 להגיב

    “אבן מאסו הבונים היתה לראש פינה” (תהלים קי”ח, פסוק כ”ב) – פסוק שהשתרש כביטוי המתאר חפץ או אדם שנראה היה שאין בו כל צורך, אך בסוף נמצא המתאים היחיד לתפקיד או שימוש מסוים.

להגיב על ארז לבטל

כתובת הדוא"ל שלך לא תפורסם.